TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2000-05-24

English

Subject field(s)
  • Wrestling
OBS

Rules/refereeing.

Key term(s)
  • paddle in the same color as the wrestler concerned

French

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Terme de lutte gréco-romaine.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1984-11-07

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

(Baie St-Paul Grindstone Île aux Coudres)

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1997-05-26

English

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

MLLI.

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

MLLI.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Offences and crimes
  • Special-Language Phraseology
CONT

[It] is not a defence that the complainant consented to the activity that forms the subject-matter of the charge unless the accused ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Infractions et crimes
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Le] fait que le plaignant a consenti aux actes à l'origine de l'accusation ne constitue un moyen de défense que si l'accusé [...]

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

To prepare a rope so that it won't tangle when you are using it.

CONT

Flaking out of your rope. Before you can use your rope, you must uncoil it. ... Climbers refer to this important uncoiling of their ropes as "flaking the rope out". To flake your rope out, hold it (coiled) in one hand and, with the other hand, remove every coil, one by one. Toss each coil on the ground ... one on top of the other. You should form a loose pile of rope ... This way the rope will easily follow you up the rock, without tangling on itself.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

[L'action] de déplier la corde brin par brin pour en faire un petit tas soigné qui se déroulera à la demande, sans s'emmêler.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1987-05-11

English

Subject field(s)
  • Bast Fibres (Textiles)

French

Domaine(s)
  • Fibres textiles libériennes
DEF

Se dit d'une fibre formée de deux matériaux différents et associés.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2004-07-29

English

Subject field(s)
  • Animal Pests (Crops)
DEF

Any of several small plant-parasitic nematodes formerly regarded as varieties of a single species (Heterodera marioni) but now usually referred as separate species to the related genus Meloidogyne, invading roots of most cultivated and many wild plants, and inducing the formation of galls in which they live and on which they feed.

French

Domaine(s)
  • Animaux nuisibles aux cultures
CONT

Les nématodes cécidogènes, formant des galles sur les racines, sont les espèces du groupe appelé précédemment Heterodera marioni, dans lequel on distingue maintenant de nombreuses espèces décrites sous le nom générique de Meloidogyne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Animales dañinos para los cultivos
OBS

Latín: Meloidogyne spp.

Delete saved record 8

Record 9 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
DEF

A specification of feed rate.

French

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2021-05-06

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Dipturus batis (blue skate) is a species of bony fishes of the family [Rajidae].

Key term(s)
  • gray skate
  • blue gray skate

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: